Tłumaczka Jagoda Maćkowiak | Kraków | Olsztyn

Tłumaczka języka francuskiego Jagoda Maćkowiak

Oferuję tłumaczenia ustne i pisemne, a także transkreację. Przekładam treści z obszarów kultury, marketingu, biznesu i sektora technicznego. Specjalizuję się w tłumaczeniach tekstów dotyczących projektowania wnętrz, architektury, designu, sztuki oraz mody.

Łączę doświadczenie z wykształceniem kierunkowym oraz znajomością francuskiej kultury i realiów. Pozwala to na głębokie zrozumienie, skuteczne dotarcie do rozmówców, jak też skraca dystans i ułatwia kontakty.

Każde tłumaczenie traktuję jak nowe, wzbogacające doświadczenie, a nie kolejne zlecenie. Dopasowuję usługę do potrzeb, otoczenia i sytuacji, także tej szybko się zmieniającej. Tłumaczę w niestandardowych czy nieco bardziej wymagających warunkach. Czuję się równie dobrze w fabryce, na poligonie wojskowym, na weselu w pałacu, na budowie, w hali sportowej, jak i w biurze.

Zobacz, co mogę dla Ciebie zrobić

Dowiedz się więcej o moim doświadczeniu i sposobie pracy

Jeśli chcesz nawiązywać kontakty polsko-francuskie, zdobywać nowe rynki, rozwijać się za granicą czy lepiej poznać świat francuskojęzyczny, z przyjemnością Cię wesprę i zajmę się tłumaczeniem.

Znam Francję, rozumiem Francuzów, lubię francuską kulturę. Sprawię, że odległość między Polską a Francją się zmniejszy, a język francuski stanie Ci się bliższy.

Porozmawiajmy o Twoim tłumaczeniu

Oferta

Tłumaczenia z języka francuskiego na polski i z polskiego na francuski dla firm i klientów indywidualnych

Współpracuję z przedsiębiorstwami, instytucjami, stowarzyszeniami oraz osobami prywatnymi. Najchętniej podejmuję się tłumaczeń z następujących dziedzin: urządzanie wnętrz, architektura, wzornictwo, sztuka, kultura, literatura, moda, kosmetyki, a także przemysł, wojskowość, marketing, biznes, edukacja, turystyka. Stale poszerzam swoją wiedzę we wspomnianym zakresie.

Oferuję usługi oparte na doświadczeniu i wiedzy teoretycznej, połączonych ze znajomością lokalnej kultury i uwarunkowań. Wykonuję tłumaczenia ustne i tłumaczenia pisemne wielu rodzajów dokumentów, więc możesz liczyć na spójność całej komunikacji.

Bardzo ważne są dla mnie dobre, trwałe relacje z osobami, dla których tłumaczę. Zależy mi na stworzeniu przyjaznej atmosfery pracy. Zapewniam sprawną i otwartą komunikację oraz poufność. Nie zajmuję się tłumaczeniami poświadczonymi. Posługuję się też językiem angielskim na poziomie zaawansowanym.

Tłumaczenia ustne

Oferuję wsparcie we wszelkich kontaktach między zagranicznymi partnerami biznesowymi: podczas szkoleń, zebrań firmowych, targów, podróży służbowych oraz spotkań formalnych i nieformalnych. Wykonuję też tłumaczenia ustne na potrzeby klientów prywatnych. Chętnie przyjmuję zlecenia wyjazdowe zarówno w Polsce, jak i za granicą.

Tłumaczenia pisemne

Tłumaczę teksty użytkowe, publicystyczne, informacyjne, administracyjne, oferty, umowy, prezentacje, korespondencje, regulaminy i inne. Dbam o poprawność terminologiczną i językową przekładanych przeze mnie treści, jak również o ich dostosowanie do potrzeb odbiorców.

Tłumaczenia marketingowe i transkreacja

Zajmuję się przekładem treści promocyjnych i reklamowych, które wymagają kreatywnego podejścia oraz dopasowania do określonego kontekstu i odbiorcy. Tłumaczę strony internetowe i posty do publikacji.

Weryfikacja i postedycja

Sprawdzam teksty już przetłumaczone przez innych specjalistów. Wykonuję również postedycję treści po tłumaczeniu maszynowym.

Wprowadzenie na rynki zagraniczne

Wykonuję tłumaczenia treści dla polskich firm chcących wejść na rynki francuskojęzyczne oraz dla zagranicznych firm planujących wprowadzenie działalności na rynek polski.

Inne

Potrzebujesz innej usługi związanej z językiem francuskim i polskim? Mam rozbudowane umiejętności organizacyjne, doświadczenie w kierowaniu projektami i pisaniu, często podróżuję, myślę analitycznie i nieszablonowo. Na pewno wspólnie znajdziemy satysfakcjonujące Cię rozwiązanie.

Oprogramowanie

Obsługuję różne formaty plików. Pracuję na oprogramowaniu wspierającym tłumaczenie SDL Trados Studio. Korzystam także z pakietu MS Office i programów do projektowania i grafiki AutoCAD, Adobe Photoshop, CorelDRAW oraz SketchUp i Vray.

O mnie

Jagoda Maćkowiak

Doświadczenie

Jako tłumaczka miałam okazję uczestniczenia w szkoleniach i uroczystościach wojskowych. Wspólnie z pracownikami zakładów produkcyjnych uczyłam się budowy, obsługi i naprawy maszyn przemysłowych. Z rakietką w dłoni zapewniałam komunikację między sportowcami. Wspierałam moich klientów w poszukiwaniach genealogicznych, tłumaczyłam ceremonie ślubów i toasty gości weselnych. Pisałam teksty marketingowe, organizowałam staże dla zagranicznych licealistów, oprowadzałam obcokrajowców po okolicy, jak też zajmowałam się asystą językową. Zaczęłam tłumaczyć ustnie i pisemnie już w trakcie studiów, w 2016 roku. Pracowałam dla dużych i małych firm, szkół, stowarzyszeń, osób prywatnych.

Podejście

Do wszystkich zleceń podchodzę z otwartością i ciekawością. Angażuję się w tłumaczenie, poszukując skutecznych i pomysłowych rozwiązań. Zależy mi na wzajemnym zaufaniu oraz utrzymywaniu trwałych relacji z klientami.

Wykształcenie

Ukończyłam studia magisterskie z filologii francuskiej o specjalizacji tłumaczeniowej na Uniwersytecie Jagiellońskim oraz studia licencjackie z filologii romańskiej na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika. Przez dwa semestry studiowałam na Université d’Angers we Francji. Jestem również absolwentką projektowania wnętrz w Krakowskich Szkołach Artystycznych, gdzie otrzymałam wyróżnienie za najlepszy dyplom.

Zależy mi na stałym podnoszeniu swoich kompetencji, dlatego uczestniczę w kursach i warsztatach tematycznych. Odbyłam między innymi kurs historii sztuki i kurs protokołu dyplomatycznego, a także brałam udział w warsztatach z przekładu literackiego. Należę do Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich oraz do stowarzyszenia ATLAS.

Zainteresowania

Na moich półkach słowniki i literatura piękna mieszkają obok książek poświęconych wzornictwu, architekturze i urządzaniu wnętrz. Dobrze napisany tekst cenię podobnie jak dobrze zaprojektowany mebel. Mam ciągle powiększającą się kolekcję obrazów i szklanych wazonów. Lubię czytać, odwiedzać muzea i aktywnie spędzać czas na rowerze, na żaglówce czy chodząc po górach.

Referencje

Jagoda Maćkowiak współpracuje z naszym przedsiębiorstwem jako niezależna tłumaczka ustna i pisemna. Zapewnia płynną komunikację między naszymi polskimi i francuskimi pracownikami w przędzalniach lnu we Francji i w Polsce oraz towarzyszy im podczas wyjazdów służbowych. Wykonuje tłumaczenia pisemne przede wszystkim z dziedziny technicznej oraz procesów produkcyjnych. Jesteśmy bardzo zadowoleni z usług oferowanych przez panią Maćkowiak. Wyróżnia się ona nie tylko kompetencjami w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych, ale także umiejętnościami organizacyjnymi oraz zdolnością do adaptacji i współdziałania. Wykazuje się odpowiedzialnością, dokładnością, dynamizmem oraz kreatywnością.

N. Baudet, dyrektor przemysłowy w sektorze lniarskim

Pani Jagoda Maćkowiak współpracowała z nami przez trzy lata. W znacznym stopniu przyczyniła się do sukcesu naszego projektu przeprowadzanego w ramach Erasmus+, i to na wielu płaszczyznach. Zajęła się znalezieniem zakwaterowania i miejsc praktyk dla uczniów naszej placówki, organizacją wyżywienia, transportu i wycieczek, a także zbudowaniem dobrych relacji z Uniwersytetem Jagiellońskim. Nasi uczniowie, przebywający na praktykach w ośrodkach sektora opiekuńczego, dla lepszej integracji potrzebowali wsparcia, szczególnie językowego. Wykonana przez panią Jagodę Maćkowiak praca, która w pełni spełniła nasze oczekiwania, oraz jej empatia i poczucie odpowiedzialności umożliwiły pomyślne przeprowadzenie projektów mobilności naszej placówki i zdobycie uznania ze strony Agencji Europejskiej.

H. Germond, dyrektor liceum zawodowego

Pani Jagoda Maćkowiak wykonywała dla nas tłumaczenia ustne i pisemne w miejscach pracy: tłumaczenia poleceń, procedur i rozmów na tematy zawodowe. Wspierała również uczniów z Francji w kwestiach związanych z życiem codziennym, takich jak transport, zakupy, poszukiwanie miejsc praktyk itp. Chcemy podkreślić, że byliśmy szczególnie zadowoleni z poziomu umiejętności, zaangażowania oraz zdolności budowania relacji, jakie charakteryzują panią Jagodę Maćkowiak, i że z przyjemnością ponownie skorzystamy z jej usług.

F. Gaboriau, wicedyrektor gimnazjum

Współpraca z Panią Jagodą Maćkowiak była dla nas przyjemnością i życzylibyśmy sobie tylko takich kontrahentów. Jako tłumaczka wykazała się ona nie tylko odpowiednimi kompetencjami językowymi, ale także ogromną wiedzą na temat szeroko pojętych zwyczajów Francuzów. Oprócz tego pani Jagoda Maćkowiak posiada duże zdolności organizacyjne, dzięki którym potrafi szybko i elastycznie dostosować się do dynamicznie zmieniającej się sytuacji, oraz umiejętności komunikacyjne, co jest bardzo przydatne w nawiązywaniu i utrzymywaniu relacji na wysokim poziomie. Przy kolejnych tego typu wydarzeniach chętnie zwrócimy się ponownie do pani Jagody Maćkowiak.

P. Wolan, prezes zarządu federacji sportowej

Polecam Jagodę Maćkowiak ze względu na jej kompetencje jako tłumaczki podczas ślubu. Tłumaczyła słowa DJ-a z języka polskiego na francuski oraz przemówienia z francuskiego na polski. Jagoda Maćkowiak odegrała swoją rolę z wielkim profesjonalizmem. Mogę ją opisać jako osobę bardzo komunikatywną i zorganizowaną, co ułatwiło mi moje zadania. Ponadto potrafiła ona dostosować się do drobnych, niespodziewanych zmian w zakresie koordynacji ceremonii, a także zapewniła komunikację między Polakami i Francuzami podczas podróży powrotnej, co wykraczało poza zakres jej pracy. Podczas ślubu i po nim kilku moich przyjaciół i członków rodziny także potwierdziło, że usługa wykonana przez Jagodę Maćkowiak była wyjątkowej jakości.

M. Dumas

Z wielką przyjemnością pracowałam z Jagodą Maćkowiak, gdy pełniła rolę tłumaczki ustnej i pisemnej przed, po i w trakcie ceremonii mojego ślubu cywilnego. W tym czasie w pełni zaangażowała się ona w różne powierzone jej zadania, wykazując się zdecydowanym działaniem. Pani Maćkowiak zapewnia usługi wysokiej jakości dzięki jej profesjonalizmowi i dyspozycyjności w pełni dostosowanymi do potrzeb. Jestem przekonana, że jej dynamizm, dyskrecja i pomysłowość są znaczącymi atutami. Stąd też, bez znaczenia czy jesteście zagranicznym przedsiębiorstwem, emigrantem, studentem żyjącym we Francji, czy też Francuzem chcącym zamieszkać, pracować, wziąć ślub czy studiować za granicą, będzie ona w stanie dopasować swoje kompetencje do waszych wymagań.

P. Guillon

Chciałbym wyróżnić panią Jagodę Maćkowiak jako osobę odznaczającą się wysoką kulturą osobistą oraz imponującymi zdolnościami językowymi. Jej udział jako oficjalnego tłumacza podczas zawieranego przeze mnie ślubu cywilnego umożliwił sprawne i profesjonalne przeprowadzenie ceremonii, pomimo zachodzących różnic językowych. Dynamika tłumaczenia, jego dokładność, jak również całokształt jej prezencji pozostawił na gościach wrażenie, jakoby była ona desygnowanym pracownikiem Urzędu Stanu Cywilnego, wykonującym swoje obowiązki w toku czynności zawodowych.

P. Tomaszewski

Cennik

Tłumaczenie FR > PL

Tłumaczenie PL > FR

Korekta

Tłumaczenie ustne

Zlecenia pilne

50 PLN

60 PLN

30 PLN

150 PLN/h

150%

Jeśli potrzebujesz innej usługi związanej z tłumaczeniami czy językiem francuskim i polskim, również zapraszam do kontaktu.

Tłumaczenia wyceniam na podstawie strony rozliczeniowej, czyli 1800 znaków ze spacjami. Minimalny koszt usługi to równowartość jednej strony rozliczeniowej. Podane wartości to ceny brutto.

Podany cennik ma charakter orientacyjny. Cena tłumaczenia zależy od tematyki, złożoności terminologii oraz czytelności i formatu tekstu. Zostanie ona określona po zapoznaniu się z dokumentem, podobnie jak termin realizacji. Wycena tekstu przeznaczonego do tłumaczenia jest bezpłatna i nie jest wiążąca dla żadnej ze stron.

Kontakt

Z przyjemnością wykonam dla Ciebie tłumaczenie i przybliżę Ci Francję.
Napisz do mnie, porozmawiajmy!

tłumaczka języka francuskiego Jagoda Maćkowiak

info@jagodamackowiak.com
+48 530 842 296

Kraków i Olsztyn
NIP 7393968698